Section1 すぐに返さなくてもいいです — Izin & Larangan — Boleh dan Tidak Boleh (てもいい/なくてもいい/てはいけない)
📖 Arti: 「てもいい」=boleh melakukan sesuatu (izin). 「なくてもいい」=tidak wajib/tidak perlu melakukan sesuatu (kebalikan dari kewajiban, bukan larangan). 「てはいけない」=dilarang, tidak boleh melakukan sesuatu (larangan tegas).
34
これ、捨ててもいいですか
文型boleh ~ (Vてもいい)
これ、捨ててもいいですか。
Ini boleh saya buang?
<レストランで>A「写真をとってもいいですか。」B「はい、どうぞ。」
(Di restoran) A: "Boleh foto?" B: "Ya, silakan."
📐 接続 (Pola Pembentukan てもいい):
K. Kerja (bentuk て)
〜てもいい
35
明日来なくてもいいですか
文型tidak perlu ~ / tidak wajib ~ (Vなくてもいい)
明日来なくてもいいですか。
Besok tidak perlu datang, boleh?
今日じゃなくてもいいです。
Tidak harus hari ini juga tidak apa-apa.
📐 接続 (Pola Pembentukan なくてもいい):
Kata Kerja bentuk ない
〜なくてもいい
Kata Benda/Kata Sifat -な
〜じゃなくてもいい
⚠️ Perhatian: Ada juga bentuk tidak baku 「なくてもいい」bisa ditulis 「来ないでも」tapi jarang dipakai — bentuk standar tetap 「来なくてもいい」。
36
テストのとき、ペンを使ってはいけません
文型tidak boleh ~ / dilarang ~ (Vてはいけない)
テストのとき、ペンを使ってはいけません。
Saat ujian, tidak boleh memakai pena.
その川でおよいではいけません。
Tidak boleh berenang di sungai itu.
📐 接続 (Pola Pembentukan てはいけない):
K. Kerja (bentuk て)
〜ててはいけない (ては/では)
⚠️ Perhatian: 「てもいい」=boleh (izin), 「なくてもいい」=tidak wajib (bebas memilih), 「てはいけない」=dilarang keras (larangan tegas) — ketiganya sering tertukar, jadi bandingkan langsung artinya.